Zakaj poldruga tona še vedno povzroča zmedo

11 hours ago 9
ARTICLE AD

V vsakdanjem jeziku pogosto slišimo izraze, kot so poldrugo leto, poldruga ura ali poldruga tona. Gre za besedne zveze, ki na prvi pogled delujejo preprosto. V resnici pa je ravno “poldruga” tista, ki marsikomu povzroča nemalo težav. Nekateri menijo, da pomeni “ena in pol”, drugi, da je to nekaj med eno in dvema. Tretji izraz razumejo povsem napačno – ali ga zamenjajo s “pol druge”, kar je povsem drug pomen.

Poldruga tonaPoldruga tona

Pomen izraza, ki ga slišimo pogosto

Koliko je to v kilogramih?

Slovenski jezik ima nekaj unikatnih izrazov za količine, ki niso ravno vsakdanje. Poldruga je eden izmed njih. Gre za jezikovno posebnost, ki pomeni “eno celo in še polovico naslednje enote”. Torej:

  • Poldruga tona pomeni ena tona in še pol tone, skupaj 1,5 tone ali 1500 kilogramov.
  • Podobno poldruga ura pomeni uro in pol oziroma 90 minut.
  • In poldrugo leto pomeni eno leto in pol, torej 18 mesecev.

Čeprav gre za preprosto načelo, marsikdo raje uporabi izraze “uro in pol”, “eno leto in pol” ali “ena tona in pol”, ker se zdijo bolj razumljivi. A s tem se izgublja posebna jezikovna barvitost.

Zakaj jezikoslovci branijo izraz

Slovenski jezik ima dolgo tradicijo ohranjanja posebnosti, ki dajejo jeziku značaj. Poldruga je eden tistih izrazov, ki jih najdemo tudi v starejših besedilih, ljudskih pripovedih in celo zakonodaji iz prejšnjih stoletij.

Jezikoslovci poudarjajo, da gre za sestavljeno številsko določilo, kjer pol pomeni polovico, druga pa naslednjo enoto po prvi. Torej – če začnemo šteti pri nič:

  • Eno je prva enota,
  • Drugo je naslednja,
  • Poldruga pomeni, da smo pri eni in pol naslednje.

Zveni zapleteno, a gre preprosto za način izražanja, ki temelji na starejšem sistemu štetja, podobno kot rečemo pol četrte za 3.30 (kar je danes sicer arhaično, a še vedno slišno v pogovorih starejših govorcev).

V praksi: od tovornjakov do oglasov

Izraz poldruga tona pogosto zasledimo v oglasih za prevoz, kmetijsko mehanizacijo ali gradbene stroje. Na primer: “Prikolica nosilnosti do poldruge tone.” Ali pa: “Naš kombi lahko pelje tovor do poldrugo tono.”

Tehnično gledano to pomeni 1500 kilogramov. Vendar ni redkost, da se najde kdo, ki misli, da je to manj kot ena tona, ali da je to 2500 kilogramov – torej 2,5 tone, kar je popolna zmota. Zato se vse pogosteje v oglasih pojavi dodatek v oklepaju: (1,5 t).

V svetu, kjer se vse meri digitalno in natančno, ima tak jezik še vedno svoje mesto. Pomembno pa je, da ga znamo tudi pravilno razlagati, saj lahko napačno razumevanje povzroči konkretne težave – denimo pri preobremenitvi vozila.

Zakaj poldrugo tono včasih raje zapišemo drugače

V tehničnih specifikacijah, zakonih in mednarodnih dokumentih bomo raje zasledili zapis 1,5 t ali 1500 kg. To zagotavlja nedvoumnost in tehnično natančnost. Toda v govorjenem jeziku – in še posebej v literaturi – izraz poldruga ostaja živ.

To je tudi razlog, da pisci oglasov, novinarji in celo znanstveniki včasih uporabijo starejši izraz. Daje tekstu toplino, lokalno barvo, domačnost. Tudi če kasneje v oklepaju zapišejo bolj natančno enoto.

Kako se izraz sliši v drugih jezikih?

V angleščini ne poznajo izraza, kot je poldruga. Namesto tega rečejo one and a half tons. V nemščini je izraz podoben: eineinhalb Tonnen. Francozi uporabijo une tonne et demie. Povsod gre za opisno obliko – v slovenščini pa imamo za to en sam, eleganten izraz.

To pomeni, da slovenščina ohranja nekaj, kar drugi jeziki nimajo – kompaktno jezikovno formulo, ki zahteva razumevanje, a obvlada merjenje časa, mase ali celo prostora z neverjetno učinkovitostjo.

Poldruga tona ni kar nekaj na pol – razlaga, ki vas bo presenetila

Objava Zakaj poldruga tona še vedno povzroča zmedo se je pojavila na Vse za moj dan.

Read Entire Article