Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

6 hours ago 3
ARTICLE AD

Založba Beletrina je knjižne police obogatila s prevodom Filozofije majhnega kraja srbskega avtorja Radomira Konstantinovića, KUD Police Dudve pa s prevodom znanstvenofantastične proze Futurološki kongres poljskega avtorja Stanislawa Lema. Založba Sodobnost je izdala prevod otroške slikanice Kiki, radi te imamo! hrvaške avtorice Melite Rundek.

FILOZOFIJA MAJHNEGA KRAJA – DUH IN MISELNOST MAJHNEGA KRAJA

Delo z izvirnim naslovom Filosofija palanke velja za eno najpomembnejših del srbske postmoderne. “V njej avtor natančno analizira duha majhnega kraja, provincialnosti, ki nasprotuje vsemu sodobnemu, se zapira pred svetom in je usmerjen v tradicionalno ter s tem v širjenje nacionalizma in narcizma,” so zapisali pri Beletrini. Njegov majhen kraj ni zemljepisna kategorija, temveč duhovna, miselna, nazorska in filozofska.

Filozofija majhnega kraja s svojo univerzalnostjo presega fizične, kulturne, družbene, zgodovinske in jezikovne meje ter nam nastavlja ogledalo, v katerem nam naša (duhovna) podoba ne bi smela biti všeč, so zapisali. Delo je doživelo več izdaj in vse od svojega nastanka sproža polemike v srbskih in drugih akademskih krogih. Prevedla ga je Đurđa Strsoglavec.

Radomir Konstantinović (1928-2011) je bil srbski pesnik, filozof, avtor radijskih dram, romanov, esejev, filozofskih razprav, urednik in prejemnik več literarnih nagrad. Med drugim je prejel Ninovo nagrado za roman Izlazak, nagrado Miroslava Krleže za zbirko esejev Biće i jezik in več nagrad za knjigo Filozofija majhnega kraja, ki je izšla leta 1969 in kmalu postala klasično filozofsko delo.

FUTUROLOŠKI KONGRES – IZ SPOMINOV IJONA TIHEGA

V znanstvenofantastičnem romanu Futurološki kongres iz leta 1971 znova nastopi Ijon Tihi, junak slovitih Zvezdnih dnevnikov Ijona Tihega. Tokrat se Ijon Tihi odpravi na znanstveno konferenco, ki poteka v fiktivni latinskoameriški republiki Costaricani. Futurologi z vsega sveta so se zbrali v hotelu Hilton, da bi na posvetu predstavili svoje zamisli, kako rešiti problem prenaseljenosti Zemlje, je o knjigi zapisala prevajalka Tatjana Jamnik.

Stanislaw Lem (1921-2006) sodi med svetovne klasike znanstvenofantastične literature. Rodil se je v ukrajinskem Lvovu. Zaradi druge svetovne vojne je prekinil študij medicine in pod nemško okupacijo s ponarejenimi dokumenti delal kot avtomehanik in varilec. Bil je tudi aktiven član odporniškega gibanja. Leta 1946 je izdal pesniški prvenec in prvo znanstvenofantastično besedilo, novelo Človek z Marsa. Pisal je tudi avtobiografske romane, futurološko-filozofske in literarne eseje, feljtone, scenarije za filme ter radijske in televizijske oddaje.

V slovenščino so med drugim prevedena Lemova dela Gospodov glas, Kiberiada, Nepremagljiva, Magellanov oblak, Seneni nahod, Eden, Solaris in Zvezdni dnevniki Ijona Tihega.

KIKI, RADI TE IMAMO! – SPREJEMANJE DRUGAČNOSTI IN MOČ LJUBEZNI

Gre za ganljivo slikanico o sprejemanju drugačnosti, iskanju identitete in moči ljubezni. Glavni junak Kiki je radoveden in občutljiv veveriček, ki se mu svet naenkrat postavi na glavo. Rundek je napisala zgodbo, ki s toplino nagovarja otroke, ki se soočajo z vprašanji identitete in drugačnosti. Tankočutno napisano besedilo otroke vabi, da stopijo v čevlje glavnega junaka in na ta način lažje osmislijo lastne negotovosti, so zapisali pri založbi. Pod ilustracije se podpisuje Vanda Čižmek.

Melita Rundek (1961) je hrvaška pisateljica, ki je prejela številna priznanja in ugledne nagrade, njene knjige so uvrščene na sezname obveznega branja hrvaških osnovnošolcev. Podpisuje se tudi pod slikanice Darmar, Maki je car!, Nevolja jednog cara, Moj tata Plavac in Djevojka koja je zaspala u tanjuru. Ilustratorka Čižmek je prejemnica nagrade Grigorja Viteza, leta 2022 je bila uvrščena na častno listo IBBY.

Read Entire Article