Ste slišali, kako se Melania in Barron v slovenščini ‘pohecata’ iz Donalda?

1 day ago 11
ARTICLE AD

Melania Trump in sin Barron sta ustvarila intimen jezikovni svet, ki ga nekdanji predsednik ZDA nikoli ni mogel zares razumeti. Slovenščina – jezik, ki je Donaldu Trumpu vedno ostal tuji – je postala simbol materinske navezanosti, varnosti in celo tihega upora v Beli hiši.


Ko je jezik postal ščit pred svetom (in soprogom)

WASHINGTON, NEW YORK – Bivša prva dama ZDA, Melania Trump, je ves čas, ko je bivala v Beli hiši, z vso silo (in tišino) branila zasebnost svojega sina Barrona. A ta zaščita ni bila zgolj protokolarna. Ne, šla je globlje – v jezik. Po navedbah Washington Posta in izjavah ljudi iz Trumpove bližjine, se je znotraj predsedniške rezidence vzpostavila prava slovenska enklava.

Kaj to pomeni v praksi? Da so Melania, njena starša in Barron pogosto govorili v slovenščini, tudi ob prisotnosti varnostnikov – in Donalda.

“Tajna služba ni imela pojma, kaj govorijo,” je za CBS News povedala Mary Jordan, novinarka in avtorica neavtorizirane biografije The Art of Her Deal. In dodala: “Donald Trump je priznal, da ga to včasih razjezi, ker ne razume, kaj govorijo.”

Melania in Barron Trump. Vir: X

Zasebni prostor enega samega nadstropja

Barron Trump, rojen 20. marca 2006 v New Yorku, je odraščal drugače kot povprečen ameriški otrok. No, povprečen sploh ni prava beseda. V Trump Towerju je imel za svoje odraščanje kar celo nadstropje (poroča The New York Times). A bolj kot kvadratura so bili pomembni odnosi.

Melania je Barronu že od prvih dni govorila v slovenščini. »To je del moje dediščine. Želim, da pozna svoje korenine, da razume, kdo je,« je povedala za People Magazine leta 2016.

In res – Barron tekoče govori slovensko. Brez napora, naravno. Govori jo, ker mu je bila slovenščina ne le materni jezik njegove mame, temveč tudi jezik navezanosti.

Melania and Barron Trump. pic.twitter.com/rkUxfPgvHs

— Mila Joy (@MilaLovesJoe) March 31, 2025

“Moj očka ’ma konjička dva”

Hrvaški medij 24sata je 29. marca 2025 poročal, da Barron in Melania pogosto komunicirata s pesmimi in frazami v slovenščini. Tudi otroška pesmica „Moj očka ’ma konjička dva“ je ena tistih, ki naj bi jih uporabljala.

Ni dokazov, da bi Trump razumel, kaj pomenijo te vrstice. Kar je bistvo. Slovenščina je postala varen kanal, izključen iz sveta, ki ga je obvladoval njen soprog.


Tiho nasprotje hrupu oblasti

CNN je že leta 2020 v analizi vloge prve dame zapisal, da je Melania igrala vlogo “tihega nasprotnika”. Medtem ko je Donald tvital, govoril, ukazoval – je Melania molčala.

A molk je bil v njenem primeru aktiven. S slovenskim jezikom je v Beli hiši ustvarila prostor, ki je bil neprebojen. Za Donalda. Za svet.


Jezik kot sidro identitete

Dr. Jennifer Jenkins, profesorica na Univerzi v Southamptonu, v svoji publikaciji (2022) piše, da je materni jezik “najmočnejši nosilec kulturne identitete in emocionalne varnosti”.

Melania tega ni preučevala – ona je to že vedela. Barron je bil v tem smislu bolj otrok Sevnice kot pa Washingtona.

Z jezikom mu je omogočila nekaj, kar je bilo v nasprotju z vsem, kar je predstavljal Donald Trump. Individualnost. Lasten prostor. Svobodo govora – a v jeziku, ki ga nihče ni razumel.


Trump in frustracija izključenosti

Donald Trump, mož nadzora, naj bi bil čestokrat jezen zaradi tega, da ga sin in žena izključujeta iz pogovora. Po poročanju Washington Posta (2020) mu je bilo nerodno, ko ni razumel, o čem govorijo.

Na Fox News je leta 2018 dejal: “Ne razumem, o čem govorita, a zdi se, da se imata fajn.”

To je bilo za Trumpa dovolj. Pa tudi preveč.


Več kot le besede

Zgodba Melanije in Barrona ni zgolj zanimivost. Je opomnik, kako pomembna je jezikovna raznolikost – in kako jo lahko posameznik uporabi kot zaščito. V tem primeru ne le pred svetom, ampak pred najbližjimi.

BBC je leta 2021 v svojem prispevku zapisal, da je bila Melania prva prva dama po desetletjih, ki ni govorila angleščine kot prvega jezika. In morda je prav v tem bila njena najtišja, a najmočnejša izjava.


Slovenščina kot simbol miru, ne moči

Medtem ko je Trump kot predsednik razkazoval svojo moč, je Melania izbrala drugo orožje. Tišino. Nevednost sogovorca. In jezik, ki je bil mehak, intimen, domač.

Slovenščina ni bila protokolarna. Ni bila železna pesnica. Bila je pesem, šepet, otroška rima. In v tem šepetu je bilo več moči kot v tisočih predsedniških dekretih.


Zapisali bi lahko, da je Melania zgradila svoj zid. Ne iz betona, ne iz politike. Iz besed.

Barron je bil s tem zidom varen. Znotraj čevljev, ki jih ni oblikovala Bela hiša, temveč Sevnica.

In čeprav ne vemo, kaj točno je pomenila pesmica “Moj očka ’ma konjička dva” v kontekstu njunih dialogov, je jasno nekaj: bila je kodirana ljubezen. In Donald je bil izključen.


Vir: WP, CBS News, 24sata.hr, People Magazine, CNN, BBC, NYT, Dr. Jennifer Jenkins, Univ. of Southampton, Fox News, X

The post Ste slišali, kako se Melania in Barron v slovenščini ‘pohecata’ iz Donalda? first appeared on NaDlani.si.

Read Entire Article