ARTICLE AD
Prvi del trilogije Dama v belem, roman Mavrica izza duše slovenskega avtorja Milana Jazbeca, je z nedavno objavo v enem največjih arabskih medijev znova požel zanimanje. O njem je spregovoril eden najbolj prodornih sodobnih arabskih pisateljev Said Khatibi, ki danes živi in ustvarja v Sloveniji. Članek o romanu je objavil v drugem največjem mediju v arabskem svetu.
Roman Mavrica izza duše je izšel v posebni albansko-arabski izdaji (zrcalni prevod – vsak je začel z ene strani knjige, po arabskem načinu pisanja) pri založbi Forma 7 (leta 2017, danes založbe ni več). Roman je prvi del trilogije, ki ima že osem prevodov. Drugi del, Iskanje izgubljene duše, je izšel leta 2016 v makedonščini, tretji pa avtor načrtuje za prihodnje leto. Z objavo Saidovega prispevka roman vstopa v še eno kulturno krajino in nagovarja nove bralce, s tem pa odpira vrata slovenskemu ustvarjalnemu prostoru tudi v arabsko govorečem svetu.
Posebno težo ima dejstvo, da je Said Khatibi eden najprepoznavnejših glasov sodobne arabske literature in prevajalec ter posrednik med kulturami. Njegovo zanimanje za slovensko literaturo pomeni dragocen prispevek k medkulturnemu dialogu in krepitvi kulturnih vezi med Slovenijo in arabskim svetom. Roman Mavrica izza duše s tem dobiva še dodatno razsežnost – ne le kot literarno delo, temveč tudi kot most med različnimi kulturnimi tradicijami in jezikovnimi skupnostmi.

Milan Jazbec: Mavrica izza duše