ARTICLE AD
Odbor strokovnjakov za Evropsko listino o regionalnih ali manjšinskih jezikih pri Svetu Evrope v danes objavljenem poročilu o manjšinskih jezikih v Sloveniji priznava prizadevanja za zaščito manjšinskih jezikov v državi. Obenem pa je podal več priporočil za krepitev njihove prisotnosti v izobraževanju in medijih.
Odbor ugotavlja, da sta madžarščina in italijanščina v Sloveniji še naprej deležna razmeroma visoke ravni zaščite. Na določenih območjih sta poleg slovenščine uradna jezika, ter se v določeni meri uporabljata na sodiščih in v javni upravi. Dvojezično izobraževanje v slovenščini ter madžarščini oz. italijanščini se izvaja na vseh ravneh izobraževanja razen na univerzitetni.
Leta 2022 sta bila skupaj z madžarsko in italijansko narodno skupnostjo ustanovljena tudi urada za dvojezičnost, katerih naloga je podpiranje in spremljanje uporabe teh jezikov v javnem življenju. Odbor poudarja, da gre za razvoj, ki ga je treba pozdraviti.
Ob tem navaja, da pravne določbe za uporabo madžarščine in italijanščine obstajajo tudi v gospodarskem sektorju. Od leta 2021 so bila zagotovljena dodatna sredstva za reševanje kadrovske situacije v radijskih ter televizijskih programih v madžarskem in italijanskem jeziku.
Obenem pa odbor opozarja, da pri dejanski uporabi teh jezikov še vedno obstajajo nekatere pomanjkljivosti. Ugotavljajo namreč, da “pomanjkanje strokovnjakov z ustreznim znanjem jezika vse bolj vpliva na področja, kot so izobraževanje, sodstvo, uprava in mediji”.
Priporoča ustrezno usposabljanje učiteljev za poučevanje v madžarščini in italijanščini. Da se olajša uporabo madžarščine in italijanščine v upravi, pa je po njihovi oceni potreben bolj proaktiven pristop oblasti ter dodatni organizacijski ukrepi.
Odbor prav tako poudarja potrebo po zagotovitvi radijskih in televizijskih programov v madžarščini in italijanščini na ustrezni ravni. Pri tem so izpostavili skrb glede posledic reorganizacij in varčevalnih ukrepov, ki jih mora izvesti javna radiotelevizija, zlasti ko gre za programe v italijanskem jeziku.
Glede romskega jezika odbor ugotavlja, da poteka pilotni projekt na dveh šolah s popoldanskim poučevanjem, rednega poučevanja tega jezika ali pouka v njem pa ni. Je pa romščina do določene mere prisotna v medijih. Odbor priporoča poučevanje romskega jezika in kulture na ustreznih ravneh.
Priporoča tudi, da se hrvaščina, nemščina in srbščina priznajo kot manjšinski jeziki. Poleg tega poudarja potrebo po večji ozaveščenosti v slovenski družbi o regionalnih ali manjšinskih jezikih, njihovi zgodovini in kulturah kot sestavnem delu kulturne dediščine Slovenije, tako v rednem izobraževanju kot tudi v medijih.